What is the difference between Heat up and Hot up?
Heat is a verb and hot is an adjective, so it seems wrong to put an adjective together with a particle:
Hot up, hotting up
I consulted several sources and found:
OED:
verb (hots, hotting, hotted)
(hot something up or hot up) British informal
make or become hot:[with object]He hotted up the flaskbecome or make more lively or exciting:[no object] :the championship contest hotted up The Merriam-Webster:
hot up
verbDefinition of HOT UP
intransitive verb; chiefly British
: to increase in intensity, pace, or excitement <Air raids began to hot up about the beginning of February. — George Orwell>
transitive verb
chiefly British : to make livelier, speedier, or more intense
With a silky Southern drawl, the waitress asked, "Want me to hot up that pie?"
(Well, I doubt that, because most Americans have never even heard of 'hot up'.) Here is what an American from California had to say:
"I think it's simply that "hot" is an adjective and "heat" is a verb. I've also never heard "hot up". You can also "reheat" your food in the microwave, if you're warming up leftovers, for example."
and The American Heritage Dictionary:
Hot up
Chiefly British Informal. to heat; warm (usually followed by up).
I heard it today, here:
http://www.euronews.net/2011/12/01/diplomatic-row-grows-between-tehran-and-london/
So you might think that 'hot up' is just a silly journalistic attempt at originality, but you'd be wrong.
Again, according to Merriam-Webster:
First Known Use of HOT UP
1878!
At least, it's not slang to say that a situation is 'hotting up'. Apparently, it is slang to 'hot up' a person, an audience or a situation.
Being an American English speaker, I will always prefer Heat up to Hot up, but essentially both are correct.
More on Heat:
Meaning #2 - intensity of feeling, esp. of anger or excitement : Words few men would dare use to another, even in the heat of anger.
You can also say> In the heat of the moment, when you are describing something said or done rashly.
• 'The heat' [informal] - intensive and unwelcome pressure or criticism, esp. from the authorities : A flurry of legal proceedings turned up the heat in the dispute.
Other interesting expressions with heat:
go hot and cold - experience a sudden feeling of fear or shock
have the hots for - [informal] be sexually attracted to
hot on the heels of - following closely: The mugger ran away from the scene of the crime, with the police hot on his heels.
hot to trot - impatient to begin some activity
hot under the collar - [informal] angry, resentful or embarrassed.
in hot water - [informal] in trouble: She landed in hot water for falsifying the documents.
Calor - heat
Caliente - hot
Calentar - heat/ heat up (or hot up, if you must

Warm up is used in certain contexts, but I won't comment on that in this post.
Califacción - heating (n.)
So...In summer you feel the heat.
If I ask,"How are you?"
in Spanish you might say, 'Tengo mucho calor' or 'Con mucho calor'
This cannot be translated directly.
You could say:
It's very hot/it's too hot today.
or
I'm overheated.(I feel the heat too much)
eg. She felt overheated after her run in the park.
No comments:
Post a Comment